top of page
  • 作家相片harmony

【賽馬會友趣學中文 故事圖書系列C-for-Chinese@JC story book series】



計劃團隊為本地幼稚園發展一系列嘅故事圖書,共有18套學習教材,每級6套。每套圖書均配備:故事大書、供老師參考設計教學活動嘅教學指引,以及家長用書,讓家長喺屋企都有方法同小朋友一齊學習。


故事圖書嘅內容由香港大學團隊設計,整個圖書系列有3大特色:

多元文化導向:以文化回應(Culturally Responsive) 概念,將不同族群學生嘅文化特色,融入故事內容

涵蓋幼兒學習六大範疇:鼓勵全面發展

故事圖書按深淺程度分層,照顧不同幼兒嘅中文學習進程:每本故事圖書都有三個分層版本,Level 1以基礎語句講故事;Level 2加咗形容語句,豐富內容;Level 3用更複雜嘅句式描繪細節。


喺一月初,我哋為所有嘅本地幼稚園送出故事圖書教材套,每間有兩份。四月份開始會有3場故事圖書應用講座,歡迎老師參加。


如果想知道多啲「賽馬會友趣學中文」計劃或故事書教材系列,可電郵c4chinese@hkjc.org.hk啦!


We developed a series of story books for local kindergarten, total 18 sets of materials, 6 sets for each grade. There are story book, reference and guideline of teaching activity and parent guide, which can help parent to learn Chinese together with their children at home.


The content of the story books are designed by the team from Hong Kong University, which has 3 main characteristics:

- Multi-culture orientated: Culturally Responsive content that blends the diversified culture background into the story.

- Covered 6 categories of early child education: embrace all-rounded development.

- Differentiated with difficulty levels: to take care difference process of Chinese learning, there are 3 versions for each story book. Level 1: story telling with basic sentences, level 2: enriched content with adjectives, lever 3: describe the story detail with more complex sentence structure.


During January, we delivered 2 sets of the story telling materials to every local kindergarten in Hong Kong. And there will be 3 sharing of the application of the material in April, please feel free to participate.


If you want to know more about the C-for-Chinese@JC project or the story telling materials, you are welcome to email us on c4chinese@hkjc.org.hk


715 次查看0 則留言
bottom of page